Como veo que algunos teneis dificultad para entenderme he hecgo un pequeño diccionario enciclopedico de los términos usados habitualmente
Comenzaremos por el vocabulario básico de los palabros granaínos y acontinuacion les será mostrada una pequeña enciclopedia con la cuál usted podrá ponerse al día con algunas de las cosas mas fascinantes y autoctonas de esta maravillosa y escepcional provincia andaluza <Granada>.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en
algunas superficies, también llamado hoyo.
Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: ''No llueve, pero conti coneso llevate el paraguas.''
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente suele ser muy pequeño.
Encantar: Palabra muy usada en el granaíno. Se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones o conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Foh: interjección de apatía y sentimmiento negativo típicamente granadina.
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quiere dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien les dices algo y no te hace ni puto caso.
Ioputa: Hijo de **** en sentido cariñoso.
Ir a golismeá: Dicese de la acción de meter la naríz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
La vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.
Malafollá: Dicese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Más pallailla: Es un advervio de lugar que indica '' una mihilla mas pallá''
Mihillla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Pa na: Contracción de para nada.
Panzá: Vaease tambien pechá.
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmante no bueno). '' me dao una pecha de trabajá que no e normah''
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: ''que regomello tengo de no habe trabajao, tú...''
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío miedo.
Suh: pronombre personal de segunda persona del plural. ''¿Suh ireis de una vez?''
Tah aviao: Sinónimo de ''la llevas clara''.
Vanacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Conconcomía: Mala conciencia del granaíno. ''Eso está tan mal que me da reconcomía dárselo''
Explotío: Esplosión. ''Aquello dió un explotío de la vihen.''
Cuchi: Sinónimo de caramba, repámpanos,
recórcholis... ''Cuchi er tío.''
Amotos: Moto ''Joé con la mierda amotos der chavea..''
Ennortao: Abstraido, distraido.
Tinmayao: Sinónimo de ''tengo hambre''
Habéh: Partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaíno para requerir algun tipo de respuesta del oyente. '' -No veah la pea que cogí, ¿habéh? -Hí, ya te ví por la puerta la copera potando.''
Háceh: Grado superlativo de cantidad del sistema métrico granaíno, normalmente se usa para conversaciones sobre la pluviometría. ''Caía el agua a háceh.''
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Gobernar: Arreglar.
Espeluznao: Despeinad@
Hiñaero: Servicio (WC)
Chavea: Es el típico niñato granaíno. Generalmente se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado, con mechas y/o pendientes, sobre una mierda amotos repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperrepintada, tambien denominada Yoli.
Yoli: Dícese de la niñata de la periferia granaína que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos. Su tono de diálogo podría rayar en la contaminación acústica por lo elevado y por su contenido, ya que la yoli también se caracteriza porque 2 de cada 3 palabras que dicen son el término ''pollas'', acontinuación descrito en esta parte del diccionario conocida como enciclopedia.
Pollas: Vocablo y/o palabro estrella del granaíno. Sobre las distintas acepciones que el granaíno hace de este término podrían escribirse libros enteros, aquí van algunos ejemplos:
- No se quiere decir lo que se hace: '' ¿Qué haces? Nada, er pollas.
- Adjetivo despreciativo: ''Oye carapolla''
- Intergección que denota molestia o astio: ''y la polla er tio'' o bien utilizan ''¿qué pollas haces?
- Como sustituto o complemento de pronombres: ''Y este cubata pa mi polla''
- Otra expresión muy difícil de clasificar por los lingüistas pero muy usada es la de ''ni pollas'' ej: ''pues yo voy, ni pollas.''
Despues de esto espero no tener que volver a explicarme