Que seriamente hablas. Que no serás, por caso, castellana?
Claro que te he entendido. Todo es matizable. No me debo haber explicado bien o nada.
Soleis ser los monolingües-castellanos(lo digo sin doble intención) los que estais más pendientes de esos "detalles" y veis, muchas veces, mala intención, cuando, y creo que lo hemos repetido todos los "conversos"


es una cuestión de hábito. Y sé que no lo podeis entender, que no le echais mala idea, simplemente es que no estais en la misma situación. Y se os ha "educado" desde las "altas instancias" para que reaccionéis así. Era una manera de reforzar sus intenciones de igualar a todos en el castellano., igual como se igualó al cristianismo, expulsando a judíos y musulmanes, que eran casi más españoles que quienes les expulsaban.
Resulta difícil si no se vive alguna situación concreta, que se entienda. Por ejemplo, a mí me cuesta entender la discriminación de sueldo en las mujeres. Y existir, existe. Por qué.? Pues porque en mi profesión tod@s hemos ganado lo mismo y hemos desempeñado las mismas funciones. Si te descuidas podría decir que había o hay una discriminación hacia el hombre. Por eso me cuesta entenderla. Os prometo que he de hacer un ejercicio de voluntad para fijarme en detalles (otras profesiones, amigas o conocidas, etc.) Es igual que el maltrato o los abusos a menores, cuesta un esfuerzo grande, no cabe en nuestras cabezas cómo puede suceder. (no estoy desviando el tema, son ejemplos).
Castilla, respecto a las lenguas penínsulares todos tenemos un bagaje muy negativo que viene de atrás. No creais que desde hace mucho. Vivo en una zona "fronteriza" y los valencianos del siglo pasado, bueno, del otro siglo pasado, pocos dominaban el castellano, pero comerciaban o intercambiaban con sus vecinos los murcianos, y se entendían a la perfección. Os podría hablar de la política de Felipe V el primer borbón centralista y uniformador, pero, tranquilos que hoy no toca.....
Una última pregunta, Por qué cuando, en un telediario, alguien habla en algo no castellano le solapan la versión castellana, podrían dejar que se oyera y después traducirlo o con cartelitos. Sabeis que somo de los pocos paises, junto con Alemania e Italia, que doblamos todas las películas extranjeras. Causa... es deseo de los dictadores de turno(para qué dar nombre, es de mala "educación"


) de aislar a sus conciudadanos y evitar que le llegaran otras "versiones" diferente a la oficial. Aunque creais que no tiene que ver, todo guarda mucha relación.
Nosostros somos producto de las semillas de hace tiempo. Por qué nos han hecho creer que los españoles somo ingobernables, pues porque les interesaba a "ellos", y nos lo hemos creido. Así , aún hoy, han conseguido que sigamos dividos en "azules" y "rojos" (que casualidad los mismos colores de otros tiempos). Que sólo tengamos la opción de elegir a blanco o negro, nada de grises. Las mezclas (coaliciones, concesiones, alianzas. etc.) son "malas" (para quienes?, será para ellos que se les acaba el
negocio seguro)
Con respecto al doblaje de películas. Así le va al cine español. El cine americano juega con ventaja, pues le regalamos el idioma. Por eso me "enfado" cuando decis: El brad pitt de turno, hace una actuación de miedo en tal peli. So lerdos (con perdón

) estais oyendo al actor español que lo hace mejor que original. Habeis oido alguna vez a Hamphrey Bogard original. De pena, de verdadera pena. O a Sean connery...
Bueno yo me voy a recoger a mis aposentos.
Bona nit, boas noites, buenas noches y ???? (eukara)