kokolo52
Participativ@
Kokolo ya he copiado tu receta, tiene que estar de muerte, a ver si puedo este finde y la hago.
Ayer al dar los buenos días creo que utilizaste la misma palabra para chicos y chicas, pensé que en euskera se utilizaba la misma pero hoy sí haces diferencias , no???? qué difícil me parece.
No Bibi, te explico. En Euskera no hay género, esto es, no se distingue del género masculino del femenino, como el Ingles (el Euskera no tiene mayor problema con el lenguaje sexista, en cuanto al género me refiero). La palabra de ayer era laguna, que es amigo o amiga, o las dos cosas, como friend en inglés. Sin embargo hay palabras para diferenciar a hombres o mujeres, chicos y chicas. En este casi neska es chica y mutil es chico. Neska-mutil(ak) hace referencia a chicas y chicos. De lo que viene entre paréntesis, la a es el artículo, y la k identifica al número, en este caso plural. Ahora que lo veo escrito sí me parece complicado, jajaja... pero será como para mí el árabe.
Bibi, por último pon mucho cariño en esos pimientos... es el ingrediente principal. Seguro que asombras.
Ángel, ánimo con tu ruterita. Creo que será la edad.